2012/5/1 16:06
廣州蕉葉與杭州蕉葉糾纏3年之久的商標侵權案,近日引起全國關注。廣州的官司還沒告一段落,上海的官司今日又起。一向低調的廣州蕉葉創(chuàng)辦人羅定民,3年來首度開腔回應此事,昨天他在接受羊城晚報記者獨家采訪時表示:廣州蕉葉與亞洲蕉葉從未發(fā)生商標糾紛,1995年他就承包經營了廣視賓館蕉葉風味屋,根本不存在模仿,“杭州蕉葉這是在惡意訴訟”。
“杭州蕉葉這是在惡意訴訟”
一邊是在廣州等地經營14年之久的廣州蕉葉,一邊是在4年前才獲得注冊商標權人授權使用的杭州蕉葉。從2008年8月開始,杭州蕉葉以廣州蕉葉在上海的分公司(后申請追加廣州蕉葉為共同被告)商標侵權為由,向上海市第一中院提起訴訟,之后杭州蕉葉在法院通知2009年7月14日下午宣判前的當天撤訴了。
“之前杭州蕉葉在上海起訴廣州蕉葉在上海的香港廣場分店侵權,這次又來告我們在上海的96廣場分店,這種惡意訴訟已經嚴重干擾廣州蕉葉的正常營業(yè),在迫不得已的情況下,我們才向廣州市天河區(qū)法院提起訴訟,要求確認不侵權?!?/P>
對于廣州蕉葉的不侵權之訴,天河區(qū)法院一審判決認為,廣州蕉葉使用“蕉葉”字號可上溯至1997年11月,杭州蕉葉獨占使用的“蕉葉”商標核準注冊時間在2000年10月,相比之下,廣州蕉葉使用在前,有合法在先權利。
此外,法院還認定,“廣州蕉葉”由于長期使用,已具有一定的市場知名度、為相關社會公眾所熟知,并已經實際具有了商號的作用。在中國內地餐飲市場上同時存在亞洲蕉葉、杭州蕉葉等企業(yè)的情況下,“廣州蕉葉”在先將“蕉葉”作為字號使用,不僅沒有明顯的不正當競爭意圖,也沒有對相關公眾造成混淆誤認的后果。英文“banana leaf”,只是“蕉葉”的英文翻譯,屬于公共領域的范疇。但對此杭州蕉葉不服上訴。
“我是亞洲蕉葉創(chuàng)始人之一”
談到這糾纏3年之久的商標侵權案,羅定民很無奈:“我1995年承包經營廣視賓館蕉葉風味屋,1997年6月成立‘廣州市東山區(qū)蕉葉風味屋’,開始將‘蕉葉’作為企業(yè)名稱中的字號使用,1999年8月蕉葉風味屋更名為‘廣州蕉葉飲食服務有限公司’。2002年10月7日經國家商標局核準取得蕉葉圖形的注冊商標,經營時將該商標圖形與企業(yè)簡稱‘廣州蕉葉’一起對外使用,經營泰式餐飲至今。2004年至2005年廣州蕉葉先后投資850萬元與他人合作,在北京開辦了亞洲蕉葉第一間門店……”
“廣州蕉葉是我之前開設的‘廣州市東山區(qū)蕉葉風味屋’改組而成的,根本不存在模仿。1995年我們在廣視賓館一樓開設第一家蕉葉餐廳時,當時廣州正缺特色外國餐廳,我第一個將唱歌跳舞這些元素融入餐飲經營,不要說在廣州,在全國都應該是首創(chuàng),這種歡樂的吃飯氣氛,很快就得到廣州市民的歡迎,發(fā)展到現在,廣州蕉葉旗下在全國已經擁有15家直營企業(yè)。廣州蕉葉能夠得到今時今日的知名度,完全是我們股東和全體員工14年努力經營的結果。” (羊城晚報 許悅)